Conflictos mundiales * Blog La cordura emprende la batalla


sábado, 18 de agosto de 2012

Aste Nagusia * Comparsas y txupineras recogen la «pelota» en solidaridad con los presos


Comparsas y txupineras recogen la «pelota» en solidaridad con los presos
A las puertas del inicio en Bilbo de 



Aste Nagusia, Herrira anunció ayer que comparsas, txupineras y pregoneros de años anteriores, al igual que otros agentes sociales y sindicales, recogerán durante las nueve jornadas festivas «la pelota vasca» en favor de los derechos de presos y exiliados.

GARA | BILBO
Una primera muestra de esa adhesión es la colocación de una bandera azul en las txosnas que se sumen, una veintena a día de ayer, además del compromiso público de antiguos pregoneros, txupineras, músicos y deportistas. Asimismo, mostraron su apoyo a la «Marea Azul» que convoca Herrira para el viernes 24 de agosto. A las 12.30, según explicaron, partirá desde la plaza Moyúa a través de la Gran Vía esa marcha azul a favor de los derechos de las y los presos y exiliados vascos. Animaron a la gente a que participe, portando una camiseta azul y el pañuelo festivo característico.

Esa misma jornada, a partir de las 15.00, en el muelle del Arenal, tendrá lugar una «comida de compromiso» para 1.100 comensales. Al explicar esas iniciativas, los diferentes agentes y personas que se han implicado hicieron un llamamiento a que se sumen «a estos pequeños gestos de solidaridad».

Aclararon que la «pelota vasca» es el reto histórico de dar salida a la situación de los represaliados «en la senda de construir soluciones y establecer la paz» en Euskal Herria, acabando con vulneraciones de derechos, la exclusión y el sufri- miento de mucha gente. «La pelota vasca busca en el primer bote el respeto de los derechos humanos de las y los presos vascos: la repatriación a Euskal Herria, la liberación de las y los que padecen enfermedades graves, y de los que han cumplido toda la condena y las tres cuartas partes de la misma», explicaron.




Mandamientos del Bilbaino en Aste Nagusia Bilbao 2012 

1 Un/a bilbaino/a puede nacer donde le de la gana, para eso está el mundo.

2 Un/a bilbaino/a que elija donde nacer puede vivir donde le plazca, incluso en Bilbao

3 El lugar más apropiado para un/a bilbaíno/a es Bilbao, sobre todo en Aste Nagusia

4 Bilbao es una ciuda abierta, no hace falta pedir pasaporte en la embajada

5 Con el pasaporte en desuso, puedes venir cada vez que te apetezca.

...
6 En Bilbao te sentirás en casa. El color, el sexo y la edad no importan. Disfruta

7 En Aste Nagusia no hay rincon prohibido. No hay cursillos de exploración.

8 Estés donde estés no estás perdido, ningún perdido se pierde.

9 Si te sientes sol@, basta con hablar a l@s de al lado para tener amig@s.

10 Si te cuesta entender al de al lado: o es foráneo o lleva sobredosis de fiesta.

11 El/la bilbaín@ que hace muchas juergas vive mas tiempo y, sobre todo, es mas feliz

12 Los científicos han demostrado que la risa y el humor son costumbres saludables

13 No hay nada mejor que perderse en el ambiente de un@ bilbaín@ feliz

14 En el recinto festivo la música y el teatro están a tu completa disposición.

15 No te preocupes, todos los espectáculos - incluyendo el que das tú- son gratis.

16 Si no encuentras tu sitio en otro lado, prueba en alguna de las txosnas

17 No lo olvides, el teatro de la vida no se acaba en el katxi de Kalimotxo

18 Las sorpresas, en Bilbao, no son necesariamente desagradables, pruébalas

19 Si ves muchas camisetas iguales a tu lado: estás rodead@ de konparser@s

20 Imágenes variadas en las camisetas: estas con amig@s de varias konpartsas

21 Es bueno se amig@ de los amig@s. Los placeres compartidos saben mejor

22 Si falta alguien en tu cuadrilla, deja un trago pagado para cuando vuelva

23 No seas sucesor de Atila, el 27 de agosto necesitamos Bilbao al completo

24 Al loro! la única semana con 10 noches está en Bilbao: ASTE NAGUSIA!




Aste Nagusia




Canción de la Aste Nagusia, esta gran celebración bilbaína donde la protagonista es la simpática Mari Jaia, con sus brazos alzados. Letras en euskera y traducción en español



No hay comentarios:

Publicar un comentario

GRACIAS POR TU OPINION-THANKS FOR YOUR OPINION