Conflictos mundiales * Blog La cordura emprende la batalla


lunes, 4 de febrero de 2013

Víspera de Santa Águeda * La celebración de este día es un homenaje a una mujer a la que un gobernador pretendió en matrimonio. La mujer se negó a la petición y fue torturada brutalmente hasta el punto de que le que le fueron cortados los pechos.

Santa Águeda 
La víspera de Santa Águeda, es un acontecimiento de gran importancia en multitud de localidades y ciudades de nuestra geografía. El 4 de febrero, en numerosas localidades de Bizkaia, Gipuzkoa y Álava los coros y cuadrillas recorren las calles cantando en honor a la Santa, recordando su vida y su martirio. Acompañan sus cánticos con varas y bastones (“makilas”).
En cuanto a las romerías que se realizan con motivo de Santa Águeda, destacan las tres que se realizan al Santuario de Santa Águeda ubicado en Kastrexana (Barakaldo) el 5 de febrero y tanto el domingo anterior como el posterior. La más importante es la romería que se lleva a cabo el domingo siguiente al día de Santa Águeda, ya que reúne a miles de personas.
Santa Águeda, virgen y mártir siciliana del siglo III, es la patrona de las mujeres y la fertilidad (por ello recurren a ella muchas futuras madres). Se le atribuyen un sinfín de poderes: evitar incendios y erupciones volcánicas, proteger contra malos espíritus y enfermedades del ganado o potenciar la producción agraria. La tradición vasca le atribuye además la capacidad de curar cefaleas y migrañas.
Fecha: 03/02/2013 – 10/02/2013
Foto: Coro parroquial de Ibarra








La víspera de Santa Águeda (en euskera Agate Deuna Bezpera), el día anterior al 5 de febrero, según el santoral católico día de Santa Águeda, es costumbre en muchos pueblos de Euskal Herria el salir a cantar las coplas de vísperas de Santa Águeda.

La costumbre marca que se salga en cuadrillas por la calles de los pueblos y ciudades, así como que se recorran los barrios de caseríos yendo de puerta en puerta cantando coplas a la santa y recogiendo dinero para diferentes causas. Se suelen acompañar de bastones y palos con los que se golpea el suelo rítmicamente.


La víspera de la festividad de la santa, 5 de febrero, se acostumbra a salir, en muchos pueblos , a realizar rondas corales cantando coplas en honor al martirio y muerte de la santa. Antiguamente eran jóvenes en edad de ir a realizar el servicio militar (los quintos) los que se agrupaban e iban de puerta en puerta recogiendo dinero o diferentes viandas para realizar una comida o merienda. En la actualidad son grupos de toda clase de edades, las escuelas y colegios suelen realizar sus salidas, que recogen dinero para diversas finalidades (también la de realizar una comida o cena).









Siguiendo la tradición de la cada vípera de Santa Águeda, cientos de coros en todo Euskal Herria han desafiado el frío para tomar la calle y entonar la melancólica melodía. El vídeo es del coro San Antón Abesbatza, interpretando el Agate Deuna en el Casco Viejo bilbaíno.

La celebración de este día es un homenaje a una mujer a la que un gobernador pretendió en matrimonio. La mujer se negó a la petición y fue torturada brutalmente hasta el punto de que le que le fueron cortados los pechos. Esta festividad, que parece remontarse a la Edad Media, es celebrada en muchas localidades vascas, independientemente de la religión de los que forman parte de los coros.


El grupo coral va ataviado con unas varas o bastones con los que se golpea el suelo al ritmo de la copla. La temática de las coplas es diversa y recuerda a la santa pero también trata otra temática más "humana" para intentar recaudar lo máximo posible. En cada lugar suele tener sus letras y en algunos se acompañan con bertsolaris (improvisadores de versos) aunque se van generalizando las mismas. Se suele cantar en euskera y dice así:


Zorion, etxe hontako denoi!Oles egitera gatoz,aterik ate ohitura zaharraaurten berritzeko asmoz.Ez gaude oso aberats diruz,ezta ere oinetakoz.Baina eztarriz sano gabiltza,ta kanta nahi degu gogoz.
Santa Ageda bezpera deguEuskal Herriko eguna,etxe guztiak kantuz poztekoaukeratua deguna.Santa maitea gaur hartu degugure bideko laguna.Haren laguntzaz bete gentzakeegun hontako jarduna.

 
La traducción sería:


¡Felicidad a todos los de esta casa!
venimos llamando,
de puerta en puerta como una vieja costumbre
con intención de renovarla este año.
No somos muy ricos en dinero,
ni en zapatos.
Pero andamos con la garganta sana,
y tenemos ganas de cantar.
Estamos en víspera de Santa Águeda
día de Euskal Herria,
El día que hemos elegido
para llenar las casa de alegría cantando.
Querida Santa hoy hemos cogido
a nuestro amigo del camino.
Con su ayuda podemos llenar
de esperanza este día.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

GRACIAS POR TU OPINION-THANKS FOR YOUR OPINION